Media Manipulation and Bias Detection
Auto-Improving with AI and User Feedback
HonestyMeter - AI powered bias detection
CLICK ANY SECTION TO GIVE FEEDBACK, IMPROVE THE REPORT, SHAPE A FAIRER WORLD!
Организаторы и участники спектакля / идея инклюзии
Caution! Due to inherent human biases, it may seem that reports on articles aligning with our views are crafted by opponents. Conversely, reports about articles that contradict our beliefs might seem to be authored by allies. However, such perceptions are likely to be incorrect. These impressions can be caused by the fact that in both scenarios, articles are subjected to critical evaluation. This report is the product of an AI model that is significantly less biased than human analyses and has been explicitly instructed to strictly maintain 100% neutrality.
Nevertheless, HonestyMeter is in the experimental stage and is continuously improving through user feedback. If the report seems inaccurate, we encourage you to submit feedback , helping us enhance the accuracy and reliability of HonestyMeter and contributing to media transparency.
Использование эмоционально окрашенного языка и образов для формирования положительного отношения, вместо опоры на нейтральное описание фактов.
«Актер с поразительной точностью сумел передать детскую непосредственность и восприятие мира, наполненное яркими красками и добротой.» «Спектакль стал уроком человечности: в мире, где легко осудить и отвергнуть непохожего, важно помнить, что истинная ценность измеряется способностью прощать, принимать других и дарить надежду.» «Трогательное и теплое представление, наполненное светом и искренностью юных исполнителей, затронуло сердца всех зрителей.» «Эти цветы стали символом того, что каждый особенный ребенок заслуживает понимания и внимания.» «…моментом осознания единства, взаимопонимания, любви и принятия.»
Заменить оценочные эпитеты на более нейтральные описания. Например: «Актер передал особенности восприятия мира своим героем, что отметили зрители и организаторы» вместо «с поразительной точностью… наполненное яркими красками и добротой».
Разделить факты и интерпретации: «По словам организаторов, спектакль стал уроком человечности…» вместо утверждения от лица автора «Спектакль стал уроком человечности».
Смягчить эмоциональные обобщения: «Многие зрители отмечали, что представление произвело на них сильное впечатление» вместо «затронуло сердца всех зрителей».
Описывать символику как точку зрения участников: «Тюльпаны, по замыслу организаторов, символизировали идею, что каждый ребенок заслуживает понимания и внимания» вместо категоричного «стали символом того, что…».
Выводы о всех на основе ограниченного наблюдения или без указания источника.
«Трогательное и теплое представление, наполненное светом и искренностью юных исполнителей, затронуло сердца всех зрителей.» «…ежедневно преодолевающие множество трудностей, которые большинству из нас трудно представить.»
Уточнить масштаб и источник: «По словам организаторов, представление произвело сильное впечатление на многих зрителей» вместо «затронуло сердца всех зрителей».
Сделать формулировку менее всеобъемлющей: «…преодолевающие множество трудностей, о которых многие люди могут не задумываться» вместо «которые большинству из нас трудно представить».
Добавить ссылку на наблюдения или цитаты: «Некоторые зрители в беседе с корреспондентом отметили, что…».
Утверждения, поданные как факт, без указания источника или подтверждающих данных.
«Спектакль стал уроком человечности…» «…настоящими героями сегодня являются дети и их родители, ежедневно преодолевающие множество трудностей…» (цитата Джинджолия, но подана без контекста как обобщающее утверждение). «Инклюзия – это ремесло принимать мир таким, какой он есть. Это когда люди нуждаются в других людях, чтобы быть собой, и когда разнообразие создает гармоничное целое» (нормативное определение, поданное без указания, что это личная интерпретация).
Ясно маркировать оценочные суждения как мнение: «По мнению организаторов, спектакль стал уроком человечности…».
Подчеркнуть, что высказывания – это цитаты с субъективной оценкой: «Мактина Джинджолия считает, что…»; «Рубен Депелян так описывает инклюзию: …».
Избегать формулировок, представляющих ценностные суждения как общеобязательные факты; вместо этого использовать конструкции «считают», «подчеркивают», «по их словам».
Использование позитивно окрашенных эпитетов и метафор, создающих односторонне положительный образ без указания на субъективность оценки.
«Трогательное и теплое представление, наполненное светом и искренностью юных исполнителей…» «…уникальность этого события для театра.» «…важному дню.» «…каждый человек уникален, но прекрасен по-своему.»
Переформулировать в описательный, а не оценочный стиль: «Представление, в котором участвовали дети с разными возможностями, вызвало эмоциональный отклик у зрителей» вместо «трогательное и теплое… наполненное светом…».
Уточнить, что «уникальность» и «важность» – оценка конкретных лиц: «Директор театра назвал событие уникальным и важным для коллектива» вместо утверждения от автора.
Сократить количество эмоционально окрашенных прилагательных, оставив факты (кто участвовал, как прошла подготовка, как отреагировала публика).
Представление только одной стороны (в данном случае – организаторов и сторонников инклюзии) без упоминания возможных иных точек зрения или контекста.
В статье подробно цитируются организаторы, актеры и директор театра, все высказывания однозначно позитивны и поддерживают идею инклюзии. Отсутствуют любые альтернативные мнения (например, о трудностях реализации инклюзивных проектов, критике формата, обсуждении эффективности сбора средств и т.п.), даже в нейтральной форме.
Добавить контекст о возможных сложностях: «Организаторы отмечают, что подготовка инклюзивных проектов требует дополнительных ресурсов и времени…» – с описанием, как эти сложности преодолевались.
Кратко упомянуть, что в обществе могут существовать разные взгляды на инклюзию, и обозначить, как организаторы на них отвечают: «По словам организаторов, они стремятся показать, что…» без необходимости превращать текст в полемику.
Чётко обозначить жанр материала (например, «репортаж о благотворительном спектакле»), чтобы читателю было ясно, что цель – рассказать о событии, а не всесторонне анализировать тему инклюзии.
- This is an EXPERIMENTAL DEMO version that is not intended to be used for any other purpose than to showcase the technology's potential. We are in the process of developing more sophisticated algorithms to significantly enhance the reliability and consistency of evaluations. Nevertheless, even in its current state, HonestyMeter frequently offers valuable insights that are challenging for humans to detect.