Media Manipulation and Bias Detection
Auto-Improving with AI and User Feedback
HonestyMeter - AI powered bias detection
CLICK ANY SECTION TO GIVE FEEDBACK, IMPROVE THE REPORT, SHAPE A FAIRER WORLD!
Jhapa’s structural problems / risks and challenges
Caution! Due to inherent human biases, it may seem that reports on articles aligning with our views are crafted by opponents. Conversely, reports about articles that contradict our beliefs might seem to be authored by allies. However, such perceptions are likely to be incorrect. These impressions can be caused by the fact that in both scenarios, articles are subjected to critical evaluation. This report is the product of an AI model that is significantly less biased than human analyses and has been explicitly instructed to strictly maintain 100% neutrality.
Nevertheless, HonestyMeter is in the experimental stage and is continuously improving through user feedback. If the report seems inaccurate, we encourage you to submit feedback , helping us enhance the accuracy and reliability of HonestyMeter and contributing to media transparency.
Using emotionally charged descriptions or imagery to influence readers’ feelings rather than focusing strictly on neutral facts.
1) “धेरै गाउँमा घर एक्ला छन् । खेत बाँझै छन् । युवा सहर र विदेश गएका छन् । … यसले गाउँको सामाजिक संरचना कमजोर बनाएको छ । सामूहिक श्रम, मेलापात, सामाजिक एकता घट्दै गएको छ ।” 2) “गाउँमा वृद्धवृद्धा र बालबालिका मात्रै छन्… ‘कसैको मृत्यु भएमा मलामीसमेत भेट्न गाह्रो हुने अवस्था छ ।’ संयुक्त परिवार विघटन भएका छन् । सामाजिक जीवन कमजोर बनेको छ ।” 3) “झापामा निरासा मात्रै छैन, सम्भावना पनि उत्तिकै छ ।” These passages use vivid, somewhat dramatic language about empty houses, weakened social life, and difficulty finding people for funerals. While likely grounded in reality and supported by quotes, the framing emphasizes emotional impact more than quantified evidence.
Replace emotionally loaded generalizations with more measured wording and, where possible, data. For example: “धेरै गाउँमा घर एक्ला छन्” could be revised to “कुनैकुनै गाउँमा वैदेशिक रोजगारी र बसाइँसराइका कारण स्थायी बासिन्दाको संख्या घटेको देखिन्छ, जसले खेत बाँझो रहने र सामाजिक गतिविधि घट्ने प्रवृत्ति देखिएको छ।”
When describing social fragmentation, add supporting indicators (e.g., decline in participation in local groups, number of households with all working‑age members abroad) instead of relying mainly on evocative imagery.
For the line about funerals, clarify scope and frequency: e.g., “स्थानीयवासीका अनुसार, केही बस्तीमा वैदेशिक रोजगारीका कारण पारिवारिक कार्यक्रम र मलामीमा सहभागी हुने जनशक्ति कम भएको अनुभव गरिएको छ।”
Presenting broad claims or generalizations without sufficient evidence or clear indication that they are based on limited observations.
1) “सरकारी कामबाट सर्वसाधारण आजित बन्दै गएका छन् ।” 2) “सर्वसाधारण निरास देखिएका छन् ।” 3) “पहुँचवालाको काम छिटो हुने, पहुँच नभएकाको फाइल अड्किने गुनासो व्यापक छ ।” 4) “यो अपेक्षा वर्षौंदेखि दोहोरिँदै आएको छ । तर, कार्यान्वयनको कमजोरीले विश्वास घटेको छ ।” These statements generalize the attitudes of ‘सर्वसाधारण’ or claim that certain complaints are ‘व्यापक’ without survey data or clear attribution to systematic studies. They may be accurate impressions but are presented as if they apply to the whole population.
Attribute such claims clearly to sources or indicate that they are perceptions, e.g., “धेरै सेवाग्राहीले आफू सरकारी कामबाट आजित भएको अनुभव सुनाउँछन्” instead of “सरकारी कामबाट सर्वसाधारण आजित बन्दै गएका छन् ।”
Qualify scope and strength of claims: replace “व्यापक छ” with “सुनिने गरेको छ” or “कुनैकुनै स्थानमा यस्तो गुनासो पाइन्छ” unless there is data to support that it is widespread.
Where possible, add references to surveys, complaint statistics, or studies about public trust in government services in Jhapa or similar districts to substantiate statements about ‘विश्वास घटेको छ’ and ‘निरास देखिएका छन्’.
Framing complex social and economic dynamics into a simple, linear story of ‘two paths’ or a single cause–effect chain, which can obscure nuance.
1) Title and framing: “आर्थिक, सामाजिक र सांस्कृतिक रूपान्तरणको दोबाटोमा झापा” and later “झापा अहिले परिवर्तनको दोबाटोमा उभिएको छ । एकातिर… अर्कोतिर…” 2) “यदि बजार सुनिश्चितता, पूँजी पहुँच र पूर्वाधार सुधार भए झापा आत्मनिर्भर आर्थिक केन्द्र बन्न सक्ने… नत्र, जनघनत्व र अव्यवस्थित विकासले भविष्यमा थप समस्या निम्तिन सक्ने…” This creates a binary ‘good path vs bad path’ narrative, implying that a few policy levers alone will determine outcomes, whereas real trajectories are more gradual and multi‑factorial.
Rephrase the ‘two roads’ metaphor to acknowledge a spectrum of possible outcomes, e.g., “झापा दीर्घकालीन रूपान्तरणको संवेदनशील चरणमा छ, जहाँ नीतिगत निर्णय र कार्यान्वयनले सकारात्मक वा नकारात्मक दुवै प्रकारका परिणामलाई बल दिन सक्छन्।”
Instead of a strict ‘यदि… नत्र…’ binary, use probabilistic or conditional language: “यदि बजार सुनिश्चितता, पूँजी पहुँच र पूर्वाधार सुधार जस्ता पक्षमा प्रगति भयो भने झापा आत्मनिर्भर आर्थिक केन्द्रतर्फ उन्मुख हुन सक्छ; यस्ता सुधारमा ढिलाइ भए जनघनत्व र अव्यवस्थित विकासका कारण समस्या थप जटिल बन्ने जोखिम रहन्छ।”
Explicitly mention that multiple interacting factors (national policies, global markets, climate, migration trends) will shape Jhapa’s future, not only the few listed conditions.
Highlighting evidence that supports a concern‑focused narrative (crisis in agriculture, social fragmentation, governance failure) more than counter‑evidence, even though some positive aspects are mentioned.
The article devotes substantial detail to crises—youth out‑migration, agricultural decline, governance hassles, infrastructure delays—while positive developments (high literacy, scholarship programs, road and water coverage, growing enterprises) are treated more briefly and often immediately followed by ‘तर…’ clauses that return to problems. For example: after noting 90% drinking water access, it quickly shifts to “तर, खानेपानीका धारा भए पनि गर्मीमा पानी अभाव हुने गरेको छ… अधुरा योजना, ढिलासुस्ती र कमजोर निर्माण गुणस्तरले विकासको प्रभाव घटाएको देखिन्छ ।”
Balance each problem section with proportional discussion of any documented improvements or successful initiatives, including data on outcomes where available.
When using ‘तर’ to pivot back to problems, occasionally also use transitions that highlight progress (e.g., “यद्यपि केही क्षेत्रमा सुधार देखिन थालेको छ…”) to avoid a one‑sided impression.
Include perspectives from officials or experts who can point to concrete successes or ongoing reforms, not only to defend themselves but to provide a fuller picture of both failures and improvements.
Using dramatic or absolute wording that can make situations appear more extreme than the evidence presented.
1) “धान फल्ने खेतमा घर फल्न थालेका छन्” – a metaphor that dramatizes land conversion. 2) “अनौपचारिक व्यापार—कहिलेकाहीँ अवैध कारोवारसमेत सीमावर्ती जिल्लाको यथार्थ हो ।” – ‘यथार्थ हो’ is categorical without quantification. 3) “हात्तीलगायत जंगली जनावारको आतंक” – ‘आतंक’ is a strong term. These phrases are vivid and journalistic but slightly heighten drama relative to the otherwise factual tone.
Tone down metaphors or pair them with concrete figures: e.g., “धान फल्ने खेतमा घर फल्न थालेका छन्” could be followed or replaced by “पछिल्ला वर्षमा कति रोपनी/हेक्टर खेतीयोग्य जमिन आवासीय प्लटिङमा गइसकेको छ भन्ने तथ्यांकले यो प्रवृत्ति देखाउँछ।”
Qualify ‘यथार्थ हो’ with scope or data: “सीमावर्ती जिल्लामा वैध व्यापारसँगै केही अनौपचारिक र अवैध कारोवार हुने गरेको स्थानीय र सुरक्षा निकायको भनाइ छ।”
Replace ‘आतंक’ with more neutral wording like “समस्या” or “जोखिम”: “हात्तीलगायत जंगली जनावरको आक्रमण/उपद्रव” and, if possible, add data on incidents or crop damage.
- This is an EXPERIMENTAL DEMO version that is not intended to be used for any other purpose than to showcase the technology's potential. We are in the process of developing more sophisticated algorithms to significantly enhance the reliability and consistency of evaluations. Nevertheless, even in its current state, HonestyMeter frequently offers valuable insights that are challenging for humans to detect.