Media Manipulation and Bias Detection
Auto-Improving with AI and User Feedback
HonestyMeter - AI powered bias detection
CLICK ANY SECTION TO GIVE FEEDBACK, IMPROVE THE REPORT, SHAPE A FAIRER WORLD!
Ukraine
Caution! Due to inherent human biases, it may seem that reports on articles aligning with our views are crafted by opponents. Conversely, reports about articles that contradict our beliefs might seem to be authored by allies. However, such perceptions are likely to be incorrect. These impressions can be caused by the fact that in both scenarios, articles are subjected to critical evaluation. This report is the product of an AI model that is significantly less biased than human analyses and has been explicitly instructed to strictly maintain 100% neutrality.
Nevertheless, HonestyMeter is in the experimental stage and is continuously improving through user feedback. If the report seems inaccurate, we encourage you to submit feedback , helping us enhance the accuracy and reliability of HonestyMeter and contributing to media transparency.
Using emotionally charged language or vivid imagery to influence readers’ feelings rather than focusing strictly on neutral description.
1) "overnight Russian airstrikes knocked out power for over a million Ukrainians amid subzero winter cold." 2) "The bombardment of Ukraine's capital Kyiv and its second-largest city Kharkiv by hundreds of Russian drones and missiles..." 3) Quoted language from Ukraine’s foreign minister: "This barbaric attack once again proves that Putin's place is not at Board of Peace, but in the dock of the special tribunal," and "His missiles hit not only our people, but also the negotiation table." Why it’s an issue: The humanitarian impact is newsworthy, but the combination of dramatic scale ("hundreds of Russian drones and missiles"), conditions ("subzero winter cold"), and highly charged terms ("barbaric attack") can heighten emotional response. The quotes are properly attributed, but there is no parallel emotional framing from the Russian side, which can subtly tilt sympathy toward Ukraine beyond the factual reporting of events.
Clarify the distinction between factual description and emotional framing, for example: "overnight Russian airstrikes knocked out power for over a million Ukrainians; temperatures were below zero degrees Celsius" (separating impact from evocative phrasing like "amid subzero winter cold").
When using highly emotional quotes, explicitly frame them as such and balance with context, e.g.: "Foreign Minister Andrii Sybiha, using unusually strong language, called the attack 'barbaric' and said..."
Consider adding a brief note that these are characterizations by Ukrainian officials, not established legal findings, e.g.: "He accused Putin of acting 'cynically' and said in his view Putin's place is 'in the dock of the special tribunal.'"
Avoid metaphorical extensions that dramatize beyond the facts, or clearly mark them as rhetoric, e.g.: "He added rhetorically that 'His missiles hit not only our people, but also the negotiation table.'"
Use of value-laden or evaluative terms that implicitly favor one side’s perspective.
1) "Kyiv is under mounting Trump administration pressure to make concessions to reach a deal to end Europe's deadliest and most destructive conflict since World War Two." 2) "Zelenskiy has ruled out giving up territory that Russia has not been able to capture in four years of grinding, attritional warfare against a much smaller foe." Why it’s an issue: - "mounting ... pressure" and "make concessions" frame the U.S./Trump role as coercive without specifying the nature or legitimacy of that pressure. - "much smaller foe" is a comparative, somewhat emotive characterization that implicitly casts Ukraine as an underdog and Russia as a larger aggressor. While broadly accurate in terms of size, it is a framing choice rather than a strictly necessary factual descriptor.
Specify the nature of the "pressure" in more neutral, concrete terms, e.g.: "Kyiv is facing increased U.S. diplomatic efforts urging it to consider concessions to reach a deal..."
Replace "much smaller foe" with a more neutral, factual comparison, e.g.: "in four years of warfare against a country with a significantly smaller population and military" or provide data (troop numbers, GDP, etc.) instead of a value-laden label.
Where possible, attribute evaluative framing to sources, e.g.: "Ukrainian officials say they are under growing pressure from the Trump administration..." if this is based on their claims, or cite specific U.S. statements if it is based on public positions.
Providing more space, detail, or sympathetic framing to one side’s narrative than to others, without clearly explaining the asymmetry.
The article gives detailed coverage of Ukrainian and U.S. perspectives, including: - Zelenskiy’s posts on X and his framing of the talks as "the first trilateral meeting under the U.S.-mediated peace process." - Ukrainian foreign minister’s strong condemnations and rhetorical flourishes. - U.S. official’s optimistic comments about "a lot of respect in the room" and "very, very strong" security protocols, plus mention of NATO and Mark Rutte’s positive views. By contrast, Russia’s position is summarized more briefly: - A single Peskov statement about insisting on all of Donbas. - A short line: "However, Russian officials have sounded more sceptical." without elaborating what that scepticism entails. Why it’s an issue: The imbalance in detail and tone can lead readers to see the Ukrainian and U.S. positions as more reasonable and well-developed, while Russia’s stance appears reduced to a territorial demand and vague scepticism. This may reflect source availability, but it still affects perceived neutrality.
Add more specific Russian statements about the talks or the U.S. peace framework, if available, e.g. direct quotes from Russian officials explaining their scepticism or conditions for a deal.
Clarify if Russian officials declined to comment or provided limited information, e.g.: "Russian officials provided fewer details, saying only that..." to explain the asymmetry.
Similarly, balance the positive framing of U.S. security protocols by including any known criticisms or concerns from other actors, if they exist, or explicitly note that no major objections have been publicly raised.
Where one side’s narrative is more detailed because of source availability, state that explicitly: "Ukrainian and U.S. officials have publicly shared more details of the framework than their Russian counterparts."
Relying on endorsements from prominent figures or institutions to bolster a claim’s credibility without providing underlying evidence.
"The U.S. official said the proposed security protocols were widely seen as 'very, very strong.' 'The Ukrainians and many of the national security advisors of all the European countries have reviewed these security protocols. And to a person, and this includes NATO, including Mark Rutte, they have expressed the fact that they've never seen security protocols this robust,' the official said." Why it’s an issue: The robustness of the security protocols is presented almost entirely through appeals to the opinions of unnamed "national security advisors," NATO, and Mark Rutte, as reported by an anonymous U.S. official. There is no description of what makes the protocols robust, nor any mention of dissenting views. This leans on authority rather than substantive detail.
Provide at least a brief description of the key features of the security protocols that are claimed to be "very, very strong" (e.g., types of guarantees, mechanisms, duration), so readers can assess substance rather than relying solely on endorsements.
Clarify that this is the U.S. official’s characterization, e.g.: "According to the U.S. official, these protocols are widely seen as..." (the article already partially does this, but could emphasize it more).
If available, include any critical or more cautious assessments from other experts or governments, or explicitly note that no such critiques have been made public.
Avoid stacking multiple authorities in a way that suggests unanimity unless that unanimity is well-documented and verifiable; consider softening to: "The official said that several European national security advisors and NATO figures, including Mark Rutte, had praised the protocols."
Reducing a complex situation to a single cause or framing, omitting relevant nuances.
"Kyiv is under mounting Trump administration pressure to make concessions to reach a deal to end Europe's deadliest and most destructive conflict since World War Two." Why it’s an issue: The sentence compresses multiple complex dynamics—Ukraine’s internal politics, battlefield realities, European positions, and U.S. policy—into a single vector of "mounting ... pressure" from the Trump administration. It does not specify what form this pressure takes (public statements, aid conditions, private diplomacy) or how it interacts with other factors influencing Kyiv’s decisions.
Specify the mechanisms of pressure, e.g.: "Kyiv is facing increased pressure from the Trump administration, including calls in public statements and in diplomatic channels for Ukraine to consider territorial concessions..."
Acknowledge other factors shaping Kyiv’s stance, such as domestic public opinion and military realities, e.g.: "Kyiv, balancing domestic opposition to concessions with pressure from the Trump administration and some allies, is being urged to..."
If the claim about "mounting pressure" is based on specific events (e.g., statements, aid conditions), briefly reference them or link to prior reporting rather than leaving it as a broad assertion.
Presenting information in a way that influences interpretation through choice of context or wording, even when the underlying facts are accurate.
1) Headline and lead: "US-brokered peace talks break off without deal after overnight Russian bombardment of Ukraine" and "even as overnight Russian airstrikes knocked out power for over a million Ukrainians amid subzero winter cold." 2) Subheading: "BOMBARDMENT OF UKRAINE BEFORE SECOND DAY OF TALKS" followed by Ukrainian accusations that "His missiles hit not only our people, but also the negotiation table." Why it’s an issue: The temporal juxtaposition of talks and bombardment, and the explicit rhetorical link made by Ukrainian officials, frame the Russian strikes as directly undermining peace efforts. While the timing is factual, the structure of the article and section headings emphasize this connection, which may lead readers to infer intentional sabotage of talks without direct evidence presented in the piece.
Clarify what is known and not known about the relationship between the strikes and the talks, e.g.: "There is no public evidence that the strikes were timed specifically to coincide with the talks, but Ukrainian officials argue they undermine the negotiation process."
Adjust headings to be more neutral, e.g.: "Russian bombardment of Ukraine coincides with second day of talks" instead of "BOMBARDMENT OF UKRAINE BEFORE SECOND DAY OF TALKS" which implies a stronger causal narrative.
When quoting Ukrainian rhetoric linking missiles to the "negotiation table," explicitly mark it as their interpretation: "Sybiha argued that..." or "In his view, the strikes also targeted the negotiation process."
- This is an EXPERIMENTAL DEMO version that is not intended to be used for any other purpose than to showcase the technology's potential. We are in the process of developing more sophisticated algorithms to significantly enhance the reliability and consistency of evaluations. Nevertheless, even in its current state, HonestyMeter frequently offers valuable insights that are challenging for humans to detect.